I am just mesmerised by this song. The begining of the song is Arabic and then the juxtaposition of Arabic with English, this continues at intervals. I do not understand the Arabic part of , if someone can translate it for me, I would be highly obliged... This song contains some beautiful lyrics and I am yet to hear the orignal sung by Cheb Mami..
I always judge a song by its lyrics as well as the music, I liked it enough to share it with you all...
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
Those dreams that tie two hearts that will never die
And near the flames
The shadows play in the shape of the man’s desire
This desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this
And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothings as it seems
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
The rare perfume is the sweet intoxication of love
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this
Sweet desert rose
This memory of hidden hearts and souls
This desert flower
This rare perfurme is the sweet intoxication of love
The Link of this song on Youtube is https://youtube.com/watch?v=-bxRewGi77kwatch?v=-bxRewGi77k, it is of a better quality than the one at Dekhona...
Do tell me what you think of this song ...